Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

if the horses

  • 1 groom

    [ɡru:m] 1. noun
    1) (a person who looks after horses: a groom at the stables.) ιπποκόμος
    2) (a bridegroom, male partner of the bride.) γαμπρός
    2. verb
    1) (to clean, brush etc a horse's coat: The horses were groomed for the horse show.) περιποιούμαι, ξυστρίζω
    2) (to prepare for some task, purpose etc: She's being groomed as a possible successor to our head of department.) προαλείφω

    English-Greek dictionary > groom

  • 2 Beat

    v. trans.
    Strike: P. and V. κρούειν, τύπτειν, κόπτειν, συγκόπτειν (Eur., Cycl. 228), πατάξαι ( 1st aor. of πατάσσειν), Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ράσσειν.
    Be beaten: use also P. and V. πληγῆναι, 2nd aor. pass. of πλήσσειν, Ar. and P. πληγὰς λαμβνειν.
    Strike noisily: P. and V. κροτεῖν.
    Flog: Ar. and P. μαστιγοῦν.
    Beat to death: P. ἀποτυμπανίζειν.
    Beat metal: P. συγκροτεῖν.
    Conquer: P. and V. νικᾶν, χειροῦσθαι.
    Excel: P. and V. περβάλλειν, κρατεῖν (gen.).
    V. intrans. Of the pulse, etc: P. σφύζειν, P. and V. πηδᾶν.
    Of the heart: V. ὀρχεῖσθαι.
    Beat the breast: P. and V. κόπτεσθαι (absol.).
    Beat off: P. and V. πωθεῖν or mid., μνεσθαι. P. ἀποκρούεσθαι, ἐκκρούειν; see Repulse.
    Beat a retreat: see Retreat.
    Beat up, procure: P. παρασκευάζεσθαι.
    Beat upon: see Strike.
    The breath of the horses beat upon them: V. εἰσέβαλλον ἱππικαί πνοαί (Soph., El. 719).
    ——————
    subs.
    Noice of the foot, etc.: P. and V. κρότος, ὁ.
    Of the heart: V. πήδημα, τό. P. πήδησις, ἡ.
    Rhythmic motion: V. πτυλος, ὁ.
    With beat of plashing oar: V. κωπῆς ῥοθιδος συνεμβολῇ (Æsch., Pers. 396).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Beat

  • 3 neigh

    [nei] 1. verb
    (to utter the cry of a horse: They could hear the horses neighing.) χλιμιντρίζω
    2. noun
    (such a cry: The horse gave a neigh.) χλιμίντρισμα

    English-Greek dictionary > neigh

  • 4 snort

    [sno:t] 1. verb
    1) ((usually of animals) to force air noisily through the nostrils, breathing either in or out: The horses snorted impatiently.) ρουθουνίζω,ξεφυσώ
    2) ((of people) to make a similar noise, showing disapproval, anger, contempt, amusement etc: She snorted at the very suggestion that she was tired.) καγχάζω
    2. noun
    (an act of snorting: a snort of impatience; She gave a snort of laughter.) ξεφύσημα/ήχος αποδοκιμασίας,καγχασμός

    English-Greek dictionary > snort

  • 5 Apply

    v. trans.
    Put to: P. and V. προσφέρειν, προστιθέναι, προσβάλλειν, προσγειν, ἐπιφέρειν.
    He applied the goad to the horses: V. ἐπῆγε κέντρον... πώλοις (Eur., Hipp. 1194).
    Attach: P. and V. προστιθέναι, προσάπτειν, προσαρμόζειν.
    Use: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Nor again can I apply the dream to my friends: V. οὐδʼ αὖ συνάψαι τοὔναρ εἰς φίλους ἔχω (Eur., I.T. 59). V. intrans.
    Suit, fit: P. and V. ἁρμόζειν, προσήκειν.
    In his accusations he spoke those words which now apply to himself: P. κατηγορῶν ἐκείνους τοὺς λόγους εἶπεν οἳ κατʼ αὐτοῦ νῦν ὑπάρχουσι (Dem. 416).
    Be in force: P. and V. ἰσχειν, κριος εἶναι.
    Apply one's mind to: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν (πρός, acc. or dat. without prep.).
    Apply oneself to: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἅπτεσθαι (gen.), προσκεῖσθαι (dat.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), P. ἐπιτίθεσθαι (dat.).
    Apply for: see Seek.
    Apply to (a person for help, etc.): P. and V. προσέρχεσθαι (dat. or πρός, acc.), ἐπέρχεσθαι (acc.).
    Have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι (πρός, acc.), P. καταφεύγειν (πρός, acc. or εἰς, acc.), V. φεύγειν (εἰς, acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Apply

  • 6 loose

    [lu:s]
    1) (not tight; not firmly stretched: a loose coat; This belt is loose.) χαλαρός, φαρδύς
    2) (not firmly fixed: This button is loose.) χαλαρός, λασκαρισμένος
    3) (not tied; free: The horses are loose in the field.) ελεύθερος, λυτός
    4) (not packed; not in a packet: loose biscuits.) σκορπιός, χύμα
    - looseness
    - loosen
    - loose-leaf
    - break loose
    - let loose

    English-Greek dictionary > loose

  • 7 neck and neck

    ((in a race) exactly equal: The horses were neck and neck as they came up to the finish.) στήθος με στήθος

    English-Greek dictionary > neck and neck

  • 8 pasture

    (a field or area of ground cove-red with grass for cattle etc to eat: The horses were out in the pasture.) λειβάδι,βοσκοτόπι

    English-Greek dictionary > pasture

  • 9 trample

    ['træmpl]
    (to tread heavily (on): The horses trampled the grass (underfoot).) ποδοπατώ

    English-Greek dictionary > trample

  • 10 Haunch

    subs.
    P. ἰσχία, τά.
    Joint of meat: use Ar. and P. κωλῆ, ἡ (Xen.).
    Bring both the horses on to their haunches: P. ἐπὶ τὰ ἰσχία ἄμφω καθίσαι τὼ ἵππω (Plat., Phaedr. 254C).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Haunch

  • 11 Horse

    subs.
    P. and V. ἵππος, ὁ, V. πῶλος, ὁ.
    Young horse: P. and V. πῶλος, ὁ.
    Race-horse: Ar. and P. κέλης, ὁ.
    Cavalry: P. and V. ἵππος, ἡ, τὸ ἱππικόν, P. ἱππεία (Xen.), V. ἱππικὸς ὄχλος, ὁ, ἱππότης ὄχλος, ὁ; see Cavalry.
    Master of the horse: Ar. and P. ἵππαρχος, ὁ.
    Of a horse, adj.: P. and V. ἱππικός, Ar. and V. ἵππιος, V. πωλικός. Four-horsed, adv.: V. τετρορος, τέτρωρος, τετράζυγος, Ar. and V. τέθριππος.
    Having fine horses, adj.: V. εὔιππος.
    Having white horses: V. λεύκιππος, λευκόπωλος.
    Loving horses: adj.: V. φλιππος.
    Pasture for horses, subs.: V. ἱπποφόρβιον, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Horse

  • 12 Team

    subs.
    P. ζεῦγος, τός Ar. ζευγριον, τό.
    Of horses in particular: P. and V. συνωρς, ἡ (Plat.).
    They placed in the road waggons without their teams: P. ἁμάξας ἀνεὺ τῶν ὑποζυγίων εἰς τὰς ὁδοὺς καθίστασαν (Thuc. 2, 3).
    Keep teams of horses, v.: P. καταζευγοτροφεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Team

  • 13 hand

    [hænd] 1. noun
    1) (the part of the body at the end of the arm.) χέρι
    2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) δείκτης
    3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) βοηθός,μέλος πληρώματος
    4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) χεράκι,χείρα βοηθείας
    5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) χαρτωσιά
    6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) παλάμη
    7) (handwriting: written in a neat hand.) γραφικός χαρακτήρας
    2. verb
    (often with back, down, up etc)
    1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.)
    2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.)
    - handbag
    - handbill
    - handbook
    - handbrake
    - handcuff
    - handcuffs
    - hand-lens
    - handmade
    - hand-operated
    - hand-out
    - hand-picked
    - handshake
    - handstand
    - handwriting
    - handwritten
    - at hand
    - at the hands of
    - be hand in glove with someone
    - be hand in glove
    - by hand
    - fall into the hands of someone
    - fall into the hands
    - force someone's hand
    - get one's hands on
    - give/lend a helping hand
    - hand down
    - hand in
    - hand in hand
    - hand on
    - hand out
    - hand-out
    - handout
    - hand over
    - hand over fist
    - hands down
    - hands off!
    - hands-on
    - hands up!
    - hand to hand
    - have a hand in something
    - have a hand in
    - have/get/gain the upper hand
    - hold hands with someone
    - hold hands
    - in good hands
    - in hand
    - in the hands of
    - keep one's hand in
    - off one's hands
    - on hand
    - on the one hand... on the other hand
    -... on the other hand
    - out of hand
    - shake hands with someone / shake someone's hand
    - shake hands with / shake someone's hand
    - a show of hands
    - take in hand
    - to hand

    English-Greek dictionary > hand

  • 14 Drive

    v. trans.
    P. and V. ἐλαύνειν.
    Push: P. and V. ὠθεῖν; see also Harry.
    Fix: P. and V. πηγνύναι. P. καταπηγνύναι.
    Compel: P. and V. ναγκάζειν, ἐπαναγκάζειν, καταναγκάζειν, βιάζεσθαι, Ar. and P. προσαναγκάζειν, Ar. and V. ἐξαναγκάζειν, V. διαβιάζεσθαι; see Compel.
    Drive ( a weapon), plunge: P. and V. καθιέναι, V. ὠθεῖν, ἱέναι, μεθιέναι, βάλλειν, ἐμβάλλειν; see Plunge.
    He drove his sword through the heart of Eteocles: ἐξέτεινεν εἰς ἧπαρ ξίφος Ἐτεοκλέους (Eur., Phoen. 1421).
    He drove the sword into his side: V. ἤρεισε πλευραῖς... ἔγχος (Soph., Ant. 1236).
    He drove the sword through his breast: V. ξίφος λαιμῶν διῆκε (διίημι) (Eur., Phoen. 1091).
    Drive away: P. and V. ἐλαύνειν, πελαύνειν, ἐξελαύνειν, ἐκβάλλειν. ὠθεῖν, ἐξωθεῖν, πωθεῖν, πορρίπτειν, Ar. and V. ῥίπτειν, V. ἐκρέπτειν.
    Drive back, repulse: P. and V. τρέπειν; see Repulse.
    Drive into the ground: P. καταπηγνύναι.
    Drive off: P. and V. μύνεσθαι, V. ἐξαμνεσθαι, ἐξαπωθεῖν (Eur., Rhes.).
    Drive out: see drive away.
    Eject: P. and V. ἀνιστναι, ἐξανιστναι.
    Be driven out: P. and V. ἐκπίπτειν.
    Who of the citizens are driving you out of the land: V. τίνες πολιτῶν ἐξαμιλλῶνταί σε γῆς (Eur., Or. 431).
    Drive out of one's mind: P. and V. ἐξιστναι; see Madden.
    Drive to (despair, etc.): P. and V. καθιστναι (εἰς, acc.).
    Drive (horses, chariot, etc.): P. and V. ἐλαύνειν, V. ἐξελαύνειν. διφρηλατεῖν, ἡνιοστροφεῖν, Ar. and P. ἱππάζεσθαι, ἡνιοχεῖν (absol.), Ar. ἱππηλατεῖν.
    Drive past: Ar. and P. παρελαύνειν (acc. of direct object, or used intransitively with acc. of indirect object) (Xen.).
    Drive through: V. διελαύνειν (acc. of direct object).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Drive

  • 15 bay

    [bei] I noun
    (a wide inward bend of a coastline: anchored in the bay; Botany Bay.) όρμος
    II noun
    (a separate compartment, area or room etc (usually one of several) set aside for a special purpose: a bay in a library.) τμήμα
    III 1. adjective
    ((of horses) reddish-brown in colour.) κοκκινοτρίχης
    2. noun
    ((also bay tree) the laurel tree, the leaves of which are used for seasoning and in victory wreaths.) δάφνη
    3. verb
    ((especially of large dogs) to bark: The hounds bayed at the fox.) γαβγίζω

    English-Greek dictionary > bay

  • 16 haul

    [ho:l] 1. verb
    1) (to pull with great effort or difficulty: Horses are used to haul barges along canals.) σέρνω
    2) (to carry by some form of transport: Coal is hauled by road and rail.) μεταφέρω
    2. noun
    1) (a strong pull: He gave the rope a haul.) τράβηγμα
    2) (the amount of anything, especially fish, that is got at one time: The fishermen had a good haul; The thieves got away from the jeweller's with a good haul.) ψαριά,μπάζα
    - haulier
    - a long haul

    English-Greek dictionary > haul

  • 17 thunder

    1. noun
    1) (the deep rumbling sound heard in the sky after a flash of lightning: a clap/peal of thunder; a thunderstorm.) βροντή
    2) (a loud rumbling: the thunder of horses' hooves.) μπουμπουνητό
    2. verb
    1) (to sound, rumble etc: It thundered all night.) μπουμπουνίζω
    2) (to make a noise like thunder: The tanks thundered over the bridge.) βροντώ
    - thunderous
    - thunderously
    - thundery
    - thunderbolt

    English-Greek dictionary > thunder

  • 18 replace

    [rə'pleis]
    1) (to put, use etc (a person, thing etc), or to be put, used etc, in place of another: I must replace that broken lock; He replaced the cup he broke with a new one; Cars have replaced horses as the normal means of transport.) αντικαθιστώ
    2) (to put (something) back where it was: Please replace the books on the shelves.) ξαναβάζω
    - replacement

    English-Greek dictionary > replace

  • 19 foreground

    (the part of a view or picture nearest to the person looking at it: a landscape, with two horses in the foreground.) πρώτο πλάνο

    English-Greek dictionary > foreground

  • 20 frieze

    [fri:z]
    (a narrow strip around the walls of a room, building etc near the top, usually decorated with pictures, carving etc: The walls were decorated with a frieze of horses.) διάζωμα

    English-Greek dictionary > frieze

См. также в других словарях:

  • Flogging the Horses — Infobox Album | Name = Flogging The Horses EP Type = EP Artist = SikTh Released = 2006 (UK) Recorded = 2006 Genre = Metal Length = 23:25 Label = Bieler Bros. Records (UK) Producer = Colin Richardson Reviews = Last album = Peep Show (2003) This… …   Wikipedia

  • Protector of the Horses — * see also: Sun Wukong * see also: Journey to the West main articleProtector of the Horses a title given to Sun Wukong within the famed ancient Chinese novel Journey to the West. After the Great White Planet saw the evil deeds of Sun Wukong over… …   Wikipedia

  • Fresh Wine for the Horses — Infobox Album | Name = Fresh Wine for the Horses Type = Album Artist = Rob Dickinson Released = September 2005 Genre = Rock Label = Sanctuary Length = 48:16 Producer = Rob Dickinson Reviews = *Rolling Stone: Rating|3|5 (… …   Wikipedia

  • He Walked Around the Horses — is a 1948 science fiction short story by H. Beam Piper about the disappearance of Benjamin Bathurst …   Wikipedia

  • Don't spare the horses. — Australian, informal something that you say to someone in order to tell them to hurry. Go and buy some milk and don t spare the horses …   New idioms dictionary

  • The Cursed Videotape — is a fictional item in the series of books and films. Seemingly a normal home recorded videotape, the tape carries a curse that will kill anyone who watches it, within seven days (thirteen days in the television series). In the earlier Japanese… …   Wikipedia

  • The Phantom Stallion — books, first published in 2002 by Avon Books, are a series written for young adult readers by American Terri Farley.The main character is a girl named Samantha Sam Forster who shares a unique bond with a wild horse called the Phantom. Having… …   Wikipedia

  • The Chronicles of Thomas Covenant, the Unbeliever — is a trilogy of fantasy novels by Stephen R. Donaldson. It was followed by The Second Chronicles of Thomas Covenant , also a trilogy, and The Last Chronicles of Thomas Covenant , a planned tetralogy.The main character is Thomas Covenant, a… …   Wikipedia

  • The Young King Of Easaidh Ruadh — is a Scottish fairy tale collected by John Francis Campbell in his Popular Tales of the West Highlands , listing his informant as James Wilson, a blind fiddler, in Islay. Andrew Lang included a variant in The Lilac Fairy Book , as The King of the …   Wikipedia

  • The Culpepper Cattle Co. — The Culpepper Cattle Co. Promotional poster for The Culpepper Cattle Co. Directed by Dick Richards …   Wikipedia

  • Horses of Saint Mark — The Triumphal Quadriga or Horses of Saint Mark is a set of Roman or Greek bronze statues of four horses, originally part of a monument depicting a quadriga (a four horse carriage used for chariot racing).Origin and manufactureThe sculptures date… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»